Nachgefragt: Büro für Leichte Sprache: Leicht und einfach

Leichte Sprache Logo von Inclusion Europe

Leichte Sprache Logo von Inclusion Europe

Das Hurraki Tagebuch stellt regelmäßig ein
Büro für Leichte Sprache vor.
Heute stellen wir das
Büro für Leichte Sprache Leicht und Einfach vor.

Ilka Haederle vom Büro für Leichte Sprache Leicht und Einfach
hat auf unsere Fragen geantwortet.

Was bedeutet Leichte Sprache für Sie?

Als Autorin und Übersetzerin weiß ich, was Sprache bewirken kann. Denn
nur wer am öffentlichen Leben teilnimmt, kann auch mitreden. Leichte Sprache hilft dabei, Inklusion und Vielfalt zu ermöglichen. Ich möchte demokratische Gestaltungsprozesse durch leicht verständliche Sprache unterstützen.

Wer schreibt die Texte in Leichter Sprache?

Ich schreibe oder übersetze die Texte selbst.

Welche Hilfsmittel benutzten Sie?

Ich orientiere mich am Regelwerk vom Netzwerk Leichte Sprache und benutze gerne auch das Hurraki-Wörterbuch. Häufig schaue ich im Internet nach, ob es schon ähnliche Texte in Leichter Sprache gibt. Auch das Wörterbuch für Synonyme ist hilfreich.

Wie werden die Texte auf Verständlichkeit geprüft?

Ich arbeite mit Prüfer*innen der Zielgruppe zusammen.

Für wen schreiben Sie Texte?

Ich schreibe und übersetze Texte u.a. für Familienzentren, Beratungsstellen und Ausstellungen.

Was kostet ein Text in Leichter Sprache?

Es kommt darauf an, wie lang und wie schwierig der Text ist und ob eine Prüfgruppe gewünscht ist. Bei Interesse schicken Sie mir bitte eine E-Mail an: info@leichtundeinfach.com

Welchen Text sollte es in Zukunft unbedingt auch in Leichter Sprache geben?

Ich wünsche mir Texte für Ausstellungen und Kulturveranstaltungen in Leichter Sprache. Behörden sollten Ihre Informationen von vornherein auf Leichte Sprache umstellen, das würde uns allen das Leben erleichtern.

Hier geht es zum Büro für Leichte Sprache Leicht und Einfach:
https://www.leichtundeinfach.com/

Das ist die Adresse vom Büro für Leichte Sprache Leicht und Einfach:
Armenische Straße 1
13349 Berlin