Diskussion:Indemnität: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Hurraki - Wörterbuch für Leichte Sprache
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: <comments />)
 
(Comment provided by Germike - via ArticleComments extension)
Zeile 1: Zeile 1:
<comments />
<comments />
== Germike schrieb ... ==
<div class='commentBlock'>
Ganz abgesehen davon, dass hier von Leichter Sprache keine Rede sein kann (es wurde nur Schwere Sprache über mehrere Zeilen verteilt): Hier wurden Indemnität (Aussage-Verweigerungsrecht) und Immunität (Schutz für Abgeordnete während ihrer Amtszeit) komplett verwechselt.  Etwa so, als würde man "Pavian" als "harter italienischer Käse" übersetzen.
Hier ist erhebliche Überarbeitung erforderlich!
--[[Benutzer:Germike|Germike]] 11:53, 13. Nov. 2010 (CET)
</div>

Version vom 13. November 2010, 12:53 Uhr

<comments />

Germike schrieb ...

Ganz abgesehen davon, dass hier von Leichter Sprache keine Rede sein kann (es wurde nur Schwere Sprache über mehrere Zeilen verteilt): Hier wurden Indemnität (Aussage-Verweigerungsrecht) und Immunität (Schutz für Abgeordnete während ihrer Amtszeit) komplett verwechselt. Etwa so, als würde man "Pavian" als "harter italienischer Käse" übersetzen. Hier ist erhebliche Überarbeitung erforderlich!

--Germike 11:53, 13. Nov. 2010 (CET)