Synchronsprecher: Unterschied zwischen den Versionen
Manzal (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Filme gibt es in viele | Filme gibt es in viele [[Sprache]]n. | ||
Ein '''Synchronsprecher''' übersetzt Filme, | Ein '''Synchronsprecher''' übersetzt Filme, | ||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
Beispiel: | Beispiel: | ||
Ein Satz in einem Film ist auf Englisch. | Ein Satz in einem Film ist auf [[Englisch]]. | ||
Der Synchronsprecher spricht den gleichen Satz jetzt auf Deutsch. | Der Synchronsprecher spricht den gleichen Satz jetzt auf Deutsch. |
Version vom 21. Februar 2016, 14:42 Uhr
Filme gibt es in viele Sprachen.
Ein Synchronsprecher übersetzt Filme,
in eine andere Sprache.
Gleiche Wörter
Synchronstimme
Synchronsprecherin
Synchronschauspieler
Filmsprecher
Genaue Erklärung
Ein Synchronsprecher spricht im Film für den Schauspieler.
Das heißt:
Er gibt einem Schauspieler seine Stimme.
Beispiel:
Ein Satz in einem Film ist auf Englisch.
Der Synchronsprecher spricht den gleichen Satz jetzt auf Deutsch.
Im Film hört man den Satz auf Deutsch.
Das ist die:
Synchronisation
Synchronisation heißt:
- zur gleichen Zeit
Synchronsprecher sprechen auch für Schuaspieler die es nicht gibt.
Zum Beispiel Figuren in einem Zeichentrickfilm.
Synchronsprecher ist ein Beruf.
Das macht der Synchronsprecher:
- er synchronisiert
|